Landbśnašarmįl

Landbśnašarmįl Ķslendinga hafa löngum veriš milli tannanna ķ fólki (aš öšru leyti en ķ formi landbśnašarafurša), ž.e. menn hafa lengi deilt um stefnu žį sem höfš er ķ hśfi hér į landi ķ landbśnašarmįlum. Sitt sżnist hverjum ķ žeim efnum, enda ešlilegt žegar um svona stóran og mikilvęgan mįlaflokk er aš ręša. Sjįlft nóbelskįldiš, Halldór Laxness gagnrżndi haršlega rķkjandi landbśnašarstefnu žess tķma ķ fręgu greinasafni ķ kringum 1950. Hann var svo sjįlfur gagnrżndur haršlega af mörgum fyrir žau skrif. Žaš er nś einu sinni svo, aš žegar einhver ętlar aš fara aš hręra upp ķ fyrirkomulagi og gagnrżna stefnu eins og lanbśnašarmįl, žar sem margir eiga hagsmuna aš gęta, ekki sķst pólitķskra, aš žį fer allt į annan endann og žeir sem hagsmunanna eiga aš gęta gera allt til aš verja sig og sķna hagsmuni (og landbśnašinn!). Ekki ętla ég mér žaš mikla verk (enda ekki žess umkomin) aš gagnrżna lanbśnašarstefnu Ķslendinga og benda į betri lausnir. Mig langar hins vegar til aš skoša ašeins hlutina śt frį ljósi feršamennskunnar og benda į žann mikilvęga punkt, aš upplifa landiš ķ gegnum matarmenningu žess ekki sķšur en ašra menningu og landslag.

Bśandi į Ķtalķu, finn ég fyrir slįandi mun į landbśnašarstefnu Ķslands og Ķtalķu. Žaš er ešlilegasti hlutur ķ heimi žegar mašur bżr erlendis aš bera saman hluti milli landanna. Ķtalķa hefur marga galla ekki sķšur en kosti, en žaš veršur aš segjast aš ķ landbśnašarmįlum eru žeir flestum til fyrirmyndar. Landiš skiptist upp ķ mörg matarlönd og fjölbreytnin er óendanleg. Žeir tengja lanbśnašarvörurnar sterkt įkvešnum svęšum og eru meš svokallaš D.O.C. sem stendur fyrir aš tryggt sé samkvęmt įkvešnum stašli og eftirliti aš varan sé af tilteknum uppruna, tilteknu svęši. Allt annaš sem ber sama nafn eru eftirlķkingar. Žęr geta veri bragljśfar og ķ besta lagi, en neytendur eru mešvitašir um žetta og geta sjįlfir skoriš śr um gęšin.

Žegar mašur feršast um Ķtalķu er landbśnašarstefnan einnig mjög įberandi. Žegar mašur gistir t.a.m. ķ bęndagistingu, er mjög algengt aš hęgt sé aš kaupa af bęndunum žeirra prķvatframleišslu, sem er žį bundin sterkum böndum viš žį ręktun og framboš sem er į žvķ tiltekna svęši. Dęmi: Sé mašur ķ Toscana er ekki ólķklegt aš feršažjónusturnar bjóši til sölu eigin framleišslu į vķni og olķu, fyrir utan  gręnmeti og įvexti eins og kastanķur, sveppi ofl. Mjög margir ašilar bśa til żmsar pastasósur, hunang og sultur og selja feršamönnum, sem žannig taka meš sér ilm og bragš hérašsins ķ formi gómsęts og persónulegs bragšs.

Žannig veršur til ķ huganum nett feršažjónusta žar sem mašur tengir gjarnan hvern staš viš einhvern afbragšs góšan lķkjör sem bara fęst į žeim staš, eša vķn, eša ost. Žegar mašur svo fer aftur į staš er žaš ekki sķšur Limoncello-lķkjörinn hans Giuseppe į Sardinķu sem ręšur śrslitum um val į gististaš en landslagiš, ašstašan og višmótiš. Žaš mį vel kalla žetta matarįst. Heima į Ķslandi hefur žvķ mišur ekki enn skapast žessi hefš, žvķ ekki viršist hafa veriš grundvöllur fyrir henni.

Ein af įstęšunum fyrir allri žessari grósku ķ heimaframleišslu ķtalskra bęnda er sś, aš žeir byggja sitt bęndažjónustu- og landbśnašarkerfi upp į mjög ólķkan hįtt og Ķslendingar og aš mķnu mati ęttum viš aš lęra af žeim ķ žessum efnum. Į Ķtalķu er žaš žannig, aš menn fį ekki leyfi fyrir feršažjónustu eša bęndagistingu, nema žeir séu meš einhverja landbśnašarvöruframkleišslu, s.s. vķn, osta, hunang osfrv. Žetta hvetur menn ķ greininni til aš stofan slķkan rekstur, žvķ žessum ašilum eru svo veitt alls kyns hlunnindi, t.d. žurfa feršažjónustur aš borga mun lęgri skatta og żmis gjöld heldur en hótel (į Ķslandi borga staširnir hins vegar žaš sama og hótelin) og žeir žurfa heldur ekki aš telja eins nįkvęmt fram. Mönnum er semsagt umbunaš og nįnasat veršlaunašir af hinu opinbera fyrir aš stunda slķkan rekstur. Feršamannahandbękur spretta fram hver af annarri, žar sem įhersla er lögš į žessa "enógastrónómķsku" feršažjónustu, ž.e. matar-vķntengdu feršažjónustu og feršamįta og fólk sękir ķ mun meira męli į slķka staši. Aušvitaš er margt aš gerast gott ķ landbśnašarmįlum ekki sķšur en feršamįlum, en žaš vantar sįrlega žessa tengingu viš feršažjónustuna sem um rętt og žar getur ekki veriš öšru um aš kenna en śreltri landbśnašarstefnu og e.t.v. aš mörgu leyti stašnašri feršamįlapólitķk. Sjįlf hef ég unniš sem leišsögumašur į Ķslandi (meš Ķtali) og veit aš žeir sakna sįrlega aš geta ekki keypt t.d. saušaost bśinn til bóndanum sem žeir gista hjį (almennt skilur enginn tśristi ķ žvķ af hverju mjólkin af okkar sęllegu rollum er ekki nżtt ķ matargerš). Eins finnst fólki mišur aš geta ekki keypt litlar flöskur meš rabarbaravķni, blįberja- eša rifsberjasnafsi į sveitahótelunum sķnum.

Sjoppumenningin er svo annar handleggur. Žś keyrir ķ krignum landiš, en mišaš viš žaš sem žś fęrš aš borša ķ sjoppunum, gętiršu allt eins veriš "on the road" ķ Bandarķkjunum eša nįnast hvar sem er. Engin tengsl eru į milli landsins og žess sem bošiš er upp į (fyrir utan stöku flatkaka meš hangikjöti). Žarna gęti veriš um samvinnumöguleika į milli bęnda og sölustašanna aš ręša. Einhver sem getiš hefur sér gott orš t.d. fyrir reykta silunginn sinn og skonsur og annar sem ręktar afbragšs kįl, myndu slį saman og selja sjoppunum ešal samlokur, alķslenskar og įn alls majóness. Sjįlf yrši ég ekki lengi aš gera upp į milli hamborgara meš öllu og grillašrar samlokur meš hunangi og saušaostinum hans Sęma į Skeri. Vonandi er žetta framtķšin!


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Höfundur

Guðjón H Finnbogason
Guðjón H Finnbogason

Ég er kokkur og hef unnið við matargerð síða 1963. 

Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (24.11.): 2
  • Sl. sólarhring: 40
  • Sl. viku: 45
  • Frį upphafi: 132668

Annaš

  • Innlit ķ dag: 1
  • Innlit sl. viku: 42
  • Gestir ķ dag: 1
  • IP-tölur ķ dag: 1

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband